人文社500字大稿纸早就用光了,后面是人民文学240字稿纸,以及上海人民出版社的320字稿纸,三种稿纸混着来用。
他正给这篇收着尾,房间里电话被拨通,江弦接起来,酒店前台用中文给他讲说有人拜访。
江弦感到疑惑,跟团长巴金说了一声,随后在陈喜儒陪同下去到酒店一楼大厅。
等在这里的是在《人民文学》读书会里认识的德间书店编辑,以及一位梳油头、戴眼镜的斯文男人,见到江弦,他主动自我介绍。
“您好,我叫东野信夫,供职于德间书店,今天特别过来探望一下江弦先生。”
东野信夫会说中文,不过不太标准,带着一股浓浓的日本腔。
江弦大概知道他们的来意,也就不绕什么弯弯道道,开门见山,“代表团事务繁忙,有事情还请直接说明吧。”
东野信夫没有第一时间说话,而是上下打量着江弦,为他的年轻震撼不已。
他此来自然是为了出版之事,于德间书店供职的他已经读过了《琉璃月照铜钱街》这篇,从故事构思到结构,一切设计堪称精妙绝伦!
在东野信夫看来,故事的主人公不仅是一个超绝于凡俗的艺术家“李兰德”,同样有“我”。
“我”代表着凡人,“李兰德”代表着高高在上的天神,来自凡人对天神的触碰,使得这篇变得神圣。
阅读过这篇以后,他惊为天人,与社长德间康快协商以后,前来拜访江弦。
“我们社长德间康快一向非常支持与中国文艺界的合作,今年我们正筹划与北影厂合拍一部电影《一盘没有下完的棋》。”
说着,东野信夫取出《收获》10月刊,放在桌上,翻开《铜钱街》那一页赞叹道:“这样一篇优秀的作品,如果出版,必将在日本的文化界掀起巨大轰动。”
江弦看向他,等着他的下文。
东野信夫说道:“我们愿意承担下《琉璃月照铜钱街》在日本的出版,我们德间书店实力雄厚,在日本也能够排得上名号,您的这部作品如果交给我们发行,凭借我们的影响力,销量一定不会低。”
江弦等的就是这句,对于和德间书店的合作,他并不抗拒。
德间书店本身是足以排入日本前十的出版商。
德间书店的社长德间康快还是一名和平主义者,s2赛季因为反战曾被右翼打断过牙齿。
他基本上没怎么犹豫,先表露出愿意接触的态度,“我的这篇译制
本章未完,请点击下一页继续阅读!