将本站设为首页
收藏道德官网,记住:www.ddwm.net
账号:
密码:

道德书院:看啥都有、更新最快

道德书院:www.ddwm.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:道德书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

我在末世造小家
作者:樊隐
简介: (慢+无cp)黎诗沐回到14岁被赶出家的那一天。上一世的她圣母,心慈手软,对亲生父母...
更新时间:2025-04-01 00:13:39
最新章节:第121章‘烦恼’的生活
世子回头太迟,夫人身边已群狼环伺
作者:独步寻花
简介: 【追妻火葬场+后期雄竞修罗场+男主男配洁+先虐后成长】

聘...
更新时间:2025-04-01 01:05:00
最新章节:第一卷 第84章 春茗怎么样了
咸鱼皇后一心养崽,渣皇帝哭红眼
作者:西望有米
简介: 姜黛音穿越了,还穿成古代不受宠的皇后,系统说只要她收集满皇帝的好感度才能回去。
更新时间:2025-04-01 00:52:00
最新章节:第166章全文完
重生幼儿园,系统让我去高考?
作者:南风抚月
简介: 相亲失败后,三十八岁的钻石王老五江树不幸重生了,睁眼后发现是在幼儿园。
更新时间:2025-03-31 23:58:00
最新章节:440.番外一·生了生了(感谢【不予晚风】的万赏)
钢铁蒸汽与火焰
作者:树岚
简介: 钢铁荆棘在大地上丛生,

齿轮咬合的轰鸣声响彻天际,
更新时间:2025-04-01 00:20:00
最新章节:第二八八五章 亡灵和净化(中)
重生做恶女,矜贵世子向我称臣
作者:江宋婉
简介: 【重生//打脸//训狗//雄竞修罗场//掌控全场//全家火葬场//庶女逆袭//扮猪吃...
更新时间:2025-03-31 23:58:23
最新章节:第一卷 第152章 是江慈菀中毒?